昨天我写了那篇文章后,有球迷认为上海野生动物园这样的做法并不算侮辱詹姆斯。
我这样来解释一下。
的确,勒布朗这个名字没有专利,世界上有其他人和物叫勒布朗也很正常。
我昨天就说了,在国外,用猩猩形容一个人可能是褒义的,就像灌篮高手里用大猩猩形容赤木刚宪。但我们在评价一件事情的时候,不能一概而论,要具体事情具体对待。
就比如平时,我们出门不戴口罩,去逛公园、逛超市,逛菜市场,都没事。但在疫情期间,你出门不戴口罩到处乱逛,那你就是故意使坏了,要被骂的。
在国内,用猩猩去形容一个人,是含有攻击性,侮辱性的,而这一点,是公认的。一些讨厌詹姆斯的球迷,在黑詹姆斯的时候,也的确会用到猩猩这个词。所以用猩猩这个词来形容詹姆斯,就是侮辱性的,这并非对号入座,联想太远。
这就好比在篮球圈,我们说到58这个梗,就知道是在说保罗;说到35秒13分,就知道是在说麦迪;说到81分,凌晨4点,就知道是在说科比。这些大家普遍公认的事情,没必要抬杠。
然后具体到上海野生动物园这块牌子。注意了,这里是猩猩的学名,而不是猩猩的名字。而学名,是固定的,不是可以乱改的。
根据文献的记载,猩猩的学名,应该是新换上去的牌子上面改过的“Pongo pyamaeus”。你去任何一间动物园,或者科学馆,关于猩猩的学名,只会有“Pongo pyamaeus”,或者是“Pongo”。而不会是上海野生动物园之前牌子上面写的“lebron”。
就像一位球迷说的那样,把猩猩的学名“Pongo”写成“lebron”,这完全就是把个人喜好放在了工作上,不仅不礼貌,而且不专业。
至于上海野生动物园制作这块牌子的人为什么把猩猩的学名写成“lebron”,我认为那个人是一定知道詹姆斯的。有可能他并不是太熟悉詹姆斯,也不知道用猩猩形容詹姆斯,是对詹姆斯的一种侮辱。只是认为詹姆斯是名人,也隐隐约约听过有人用猩猩形容詹姆斯,所以自作聪明把猩猩的学名改成了“lebron”。
也有可能,他就是一个詹黑!
*转载请标明来源*返回搜狐,查看