Diary of a Wimpy Kid,这套书在美国几乎是家喻户晓,连续一年多“霸占”《纽约时报》畅销书榜,揽获无数大奖,还被拍成了3部同名电影。
这是一本令人捧腹爆笑的另类日记,全书以生活化的口吻和用词、令人发噱的笑料,配上简单形象的插画,记录了一个个笑料百出的小故事。
主人公Greg善良、诚实、聪明、爱玩,满脑子的鬼点子。他的妈妈让他记日记,他除了松散地记述了有趣的或难忘的事情外,还画了许多漫画,例如他是如何驾驭充满冒险的中学生活,如何巧妙逃脱学校歌唱比赛,重要的是如何不让任何人发现他的秘密。
这也就不难理解为什么这套书在孩子中能如此风靡,因为这个故事讲的就是孩子们自己的故事,每个孩子都能在Greg身上看到自己的影子。
▌踮着脚尖能达到的里程碑
从整套书来看,《小屁孩日记》系列语言难度差不多是 蓝思指数 800L-1100L左右,采用的是非常生活化的口吻和用词,故理解难度不大,除了少数“小孩子特有的梗”外,整套书都能很轻松地读懂。
▌不增加负担的原版长篇小说
幽默故事配搞笑漫画,孩子很快就切入文字的阅读。
加上内容是以半大不小的中学生写日记的形式,记录小孩时而正经时而搞笑的观点,所以内容负担并不重。加之这套书的内容比较生活化,还含有大量的对话,孩子可以从中积累到非常多的口语素材。
▌实用易懂的地道英语表达
这本书有近百篇日记,涵盖了家庭、校园和其他日常的生活,每一篇日记都是一个场景,可想而知整套书所包含的场景是多么的丰富,因此读这套书我们所能接触到的词汇和表达,不但覆盖面广,表达也很地道哦。
比如,在 Rodrick Rules 中,Greg这样写道:
I could tell the sound of Rodrick typing was driving Dad totally bananas.
这里 drive somebody bananas 就相当于 drive somebody crazy。
Mom and Dad didn't have any evidence that I was the one who did it, so they couldn't peg it on me, and I was in the clear.
这里 in the clear 就等同于 to be innocent。
里面还有一些表达,比如 scratch one’s head(伤脑筋、挠头)、 take sb. under my wing (保护某人)、 play pranks on sb.(开玩笑、恶作剧) 、Dad was against… but Mom was all for it.(爸爸反对… 但是妈妈全力支持),等等,就是这么贴近生活的词句,不知不觉就能了解美国孩子最地道的用字习惯。
▼ 小屁孩日记资料集锦 ▼
领取方式
2、回复关键字: 日记,即可免费领取
亲爱的,看完记得
在文末点个 [在看]或[ 赞 ]哦
按下方 ↓ 操作设置【 星标 ★】
○
上海学树堂○
- 少儿学术英语公众号 -
魔都牛娃聚集地返回搜狐,查看