Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,旅遊有許多不同的方式,包含自由度高的自助旅行和自由行,以及不用耗費太多腦力安排行程的跟團旅遊,就出國的選擇性來說非常廣,你知道要怎麼用英文說明或解釋你喜歡的旅遊方式嗎?
今天就來介紹不同旅遊方式的英文說法,順帶一起認識有趣的英文小知識吧!😎
自助旅行的英文英文中有幾個類似自助旅行的說法,最口語的就是直接說 travel by myself,也就是自己旅行,有浪跡天涯的味道。
I love to travel by myself anywhere.我喜歡自己一個人到處旅行。
I’d rather stay home because I fear traveling by myself.我寧願待在家,因為我害怕一個人旅行。
另一種也很貼近自助旅行的說法是 independent travel,但它比較正式,一般不會出現在口語裡面。independent 是獨立的,因此你得身兼校長和撞鐘,自行安排行程和餐食,不參雜任何旅行社和領隊的介入,換句話說,如果你自己訂了機票到美國,租一輛車跨越美國東西岸,那就算是一種 independent travel 啦!
Independent travel is not for me. I don’t know how to book my own accommodation and transport.我不是自助旅行的料,我不知道怎麼預訂自己的住宿和交通。
She prefers independent travel because it’s way more flexible in terms of money and time.她偏好自助旅行,因為在錢和時間上都有彈性多了。
若前面加了 semi- (一半、部分),就變成 semi-independent tour 半自助或半自由行,在自己安排多數的行程下,同時享有套裝行程內的住宿、交通、短途旅行和部分餐點,保有一定的彈性、自由和隱私。
如果想表達偏向低成本,且比較克難的自助旅行方式,那 backpacking 就是最適合的字了,它多與 go 連用,形成 go backpacking。
backpack 是背包,故可想而知會揹著背包長途旅行的人,正是背包客 (backpacker),也就是那些背著背包到處流浪看起來帥氣漂泊的女漢子或男子漢啦!😏
I went backpacking in Europe last year.去年我在歐洲自助旅行。
She plans to go backpacking across Western Europe with her best friend next month.她計畫要在下個月和她最好的朋友一起自助旅行橫跨西歐。
當然,年輕的時候,你可能有不少體力能夠去背包旅行,但隨著年紀越來越大,可能更注重旅行的品質,更何況有些人原本就寧願花多一點錢,住好一點的旅館,上好一點的餐廳,因此後來也延伸出一個單字叫作 flashpacking,指獨立自主而且擁有