今年第十二届北京国际电影节,导演陈国星携手藏族青年导演拉华加,带来了电影《回西藏》。
《回西藏》讲述了首次前往西藏进行援藏工作的“老孔”,在机缘巧合下结识曾在内地读过书的“久美”,并请其担任翻译,最终成为一生的朋友的故事。
没有“外来视角”,没有煽情片段,两个青年一面接纳彼此不同的原生文化背景与思想观念,一面相互扶持为当地乡民做事。
电影节首映后,有人评价,全程沉浸于故事中,直到最后大银幕上浮现出孔繁森和阿旺曲尼的合照,才将“老孔”和现实原型对上号。有人感慨,原来主旋律电影也可以拍得如此浪漫,如此文艺。
日前,藏族青年拉华加接受中青报·中青网记者专访,带观众在诗意光影中再一次“回西藏”。
以小切入点完成大主题
陈国星曾执导过《横空出世》《孔繁森》等主旋律佳作,获得第20届中国电影金鸡奖最佳导演奖和最佳故事片奖等重量级奖项。
上世纪90年代,导演陈国星执导的电影《孔繁森》上映,感动了无数人。陈国星后来偶然了解到,一位名叫阿旺曲尼的藏族老人,年轻时曾为孔繁森担任过藏语翻译。这段真实的事迹,给陈国星带来了新的灵感。
当陈国星开始带团队打磨《回西藏》剧本时,他希望找到一个年轻一代导演共同创作。该片艺术指导万玛才旦向他推荐了拉华加。
青年导演拉华加生于1989年,毕业于北京电影学院,曾执导佳作《旺扎的雨靴》,是“藏地新浪潮”的代表人物之一,并担任《塔洛》《清水里的刀子》《气球》等影片的执行导演。
拉华加参与到《回西藏》影片创作中,他那时感受到的剧本气质——“这是一个比较常规的故事,但切入点很有意思”。
拉华加说,相较于陈国星导演前作展现的人物年龄段,这次他们要展现的是一位援藏干部年轻时期的故事,因而呈现出不一样的气质。为了贴合角色,他们选择宋洋这样有特点、对作品真诚的青年演员来演绎。
陈国星认为这部影片是一次全新的尝试。《回西藏》与之前的作品相比,故事的切入点更小。创作过程中,他们有选择地对真实人物的经历进行切割和再连接,在尊重事实的基础上进行艺术加工。“这部电影在表现手法上更艺术,没有用传统戏剧手法起承转合去讲一个故事,很多时候更加注重表达情感和感受”。
拉华加指出,片中藏族翻译久美的角色,他们处理得相对“模糊”、神秘,是希望久美代表许许多多藏族人,而老孔亦不只是一个人。
“虽然结尾有孔繁森(字幕和照片),但是我们希望片中‘老孔’能代表千千万万的孔繁森,而不是只定义成某一个人。”拉华加说。
“如果你不看后面字幕的话,你完全感受不到它是一个主旋律题材影片。”在拉华加看来,主创希望把故事切入点放在两个人身上,“用一个很小的点完成大主题”。
用平视的“藏族视角”讲故事
这位青年藏族导演,试图给原剧本带来一些更自然、更“藏族视角”的表达。
拉华加举例,电影中老孔第一次到岗巴县见到当地人的场景,在原剧本中写的是“比较常规的藏族干部献哈达迎接他”。但拉华加决定将这一幕改成:老孔坐在很多藏族人中间,一起吃糌粑。
藏族干部热情招呼老孔吃,老孔不知所措地把糌粑塞进嘴里,不小心呛着了,引起了大家的哈哈大笑。
拉华加指出,学吃糌粑,代表了老孔生活习惯上的第一次适应。借助这个小小的饮食行为,观众更能感知到老孔“第一次来到这个地方”的氛围,所以不需要用常规的迎接方式来呈现。
久美领着老孔一点点走进当地人的精神空间:朝圣者一路磕长头去冈仁波齐,是无需追问的“心愿”;拉着小偷对着寺庙起誓,是超越证据的“证据”。
藏族人的信仰、习俗、理念等,以一种较为自然的调性流淌于《回西藏》的光影叙事中,也让老孔与久美之间达成氛围平和的“对话”。作为相当熟悉藏地习俗的导演,拉华加希望能“不多不少、恰到好处”地表现这些内容。
电影中,二人探望病重的曲珍奶奶,老孔很着急,觉得应该赶紧送老人去医院,而久美平静地坚持,曲珍奶奶不想去医院。安静去世,就是老人的心愿。面对老孔焦急而不解的表现,久美说:“老孔,你是好人,但你不懂。”
“我们不会说这两个人谁对谁错,其实都没有错,只是对于死亡,对于如何孝顺老人的问题,两方有不一样的观点。”拉华加说。
处理瘟羊、修水坝……老孔想做的每项工作,难免在过程中出现和当地人观念的碰撞、冲突。但在久美的陪伴和帮助下,最终这些事得以一一推进。
拉华加强调,《回西藏》是一部用平叙的视角去描述故事的影片。“没有把任何一个人的思想强加于别人的身上,这是影片一个亮点。我们希望这部影片被