今天要给大家介绍的软件是:33字幕。
软件下载:https://www.33subs.com/
这篇文章除了给大家介绍软件的功能特点,还会告诉大家如何在33字幕内集成本地模型,来实现免费给视频加字幕或生成文稿的能力。
语音转文本和制作字幕的软件这么多,为什么选择33字幕?
理由1:不花钱就能用由于语音识别需要消耗巨大的算力,所以很多语音转写或字幕软件,都是通过按音频时长来进行收费,收费便宜点的,也要在10元左右一小时。
而33字幕由于支持使用本机算力进行识别,因此可以免费提供给大家使用,当然我们也提供了体验更好的云端识别能力,当然这个就需要充值算力了。
有小伙伴可能会说,剪映也能免费识别字幕呀~
确实,在剪映里面直接生成字幕会更加方便。但是剪映有不少局限性,比如不能翻译文本、不支持日韩等小语种的识别,时长限制,编辑不方便等等~
理由2:准确度超高33字幕是基于Whisper模型打造的,它的识别准确度非常高,尤其是英语,更是接近真人的识别水平。
在很多测试用例中,我们发现它的表现甚至比很多商用的模型要更出色,我们的网站主页也有一些比较的测试案例,感兴趣的朋友可以自行看看。
当然,识别模型本身也有不少问题,比如有时候时间轴不准,出现幻句等。
针对模型出现的问题,我们做了很多优化处理,特别是 FasterWhisper 引擎,优化后的时间轴会准确很多。
理由3: 强大的编辑能力大家知道,目前语音识别是不可能做到100%准确的。因此后期人工参与编辑是必不可少的,你会发现,有一个好用的字幕编辑器,才能让你真正实现事半功倍,这也是我们花了非常多力气的一部分。
对于机器识别可能会碰到的问题,总结一下大概有:
断句太长或不合理
时间轴不正确
出现错别字
对于断句不合理的问题,我们做了智能断句,你可以设置最大句长,33字幕会根据这个参数来优化每句的长度:
在优化之后,本地识别的时间轴问题基本得到了解决,但是也不能保证100%没有问题,这个时候,你依然可以通过波形图,来可视化微调时间轴:
另外,我们还提供了许多实用的小功能,来提升你的处理效率:
理由4: 独家台词搜索功能如果你想构建一个台词搜索引擎,那目前可能就只有33字幕提供了这个能力了。利用这个功能,可以便捷地搜索一些外语短语单词,或用来剪辑台词对应的视频片段,
33字幕会自动解析、全文索引字幕内容,而且支持双语字幕和多语言。
相信这个功能对于视频创作者和外语老师们,将非常有用。
理由5: 更强的AI文本翻译普通的字幕软件,一般只是集成了其中一家机器翻译接口提供商,然后前端按字数向用户收费。
而33字幕,则是直接集成了多家机器翻译平台,让用户可以填入自己申请的接口key,这样做可以让大家以最低的成本去使用机器翻译,如果使用量没有超过平台的限度,甚至可以永久免费去使用。
比如使用百度翻译+腾讯翻译,每月就有600w字符的额度,对于一般的使用情况,已经完全够用了,可以不花一分钱永久用下去。
通过自己的账号来使用翻译功能,没有中间商挣差价,33字幕也不会收取任何算力费用。
除此之外,我们还支持了目前领先的大语言模型来做翻译,OpenAI 的 ChatGPT 和 国内的智谱AI都有支持,用大语言模型来做翻译,如果提示词设置得当,甚至能达到专业译者的水平:
大语言模型翻译的提示词是完全开放的,方便大家可以进一步去优化翻译效果:
理由6: 一站式压制字幕只需要33字幕这一个软件,,就可以一站式为视频加上字幕,不管是打包软字幕还是硬字幕都是支持的。
并且还能设置和实时预览字幕的样式,不用切换到视频后期软件就能一键给视频加上字幕了。
适合谁用?视频创作者:带字幕的视频往往会具有更好的完播率,可以帮助观看者更好地理解内容,尤其在地铁和公交车等一些公共场合中观看视频的时候。
外语老师:通过33字幕构建台词搜索库的能力,在教学中引入优秀影片中的对白作为案例,让课堂变得更加生动有趣。
视频搬运或出海:把海外的视频加上中文字幕,或给中文视频加上外语字幕。
专业翻译:利用33字幕对于外语准确的识别能力、LLM翻译和字幕编辑器,能够极大提升视频或音频的翻译效率。
追剧达人:很多海外剧不带字幕,可以通过33字幕的实时预览和翻译功能,就不需要等字幕组的字幕了。
学生或白领:利用33字幕的音频转写能力,把教学视频或会议音频转成文稿、利用AI总结内容,来提升学习和办公效率。