http://www.eceg.info/wp-content/uploads/2011/02/shang_hai_yi_zhi_pian_chang-150x150.jpg◎上译厂–简介上海电影译制厂成立于1957年4月1日,我国唯一的译制外国影视片的专业厂。它的前身是1949年11月16日成立的上海电影制片厂的翻译片组。初创期的翻译片组,设在江西路福州路的汉弥尔登大楼的一间办公室内。基本成员只有组长陈叙一和翻译陈涓、杨范;译制导演周彦、寇嘉弼;演员姚念贻、张同凝、陈松筠、邱岳峰以及录音师、放映员十余人。尽管一无厂房、二无设备,三无经验,但他们满怀对新中国电影事业的热忱和激情,每天起早摸黑来回奔波,借用兄弟单位的设备和器材见缝插针地投入创作。1950年6月,翻译片组迁至万航渡路618号(当时叫梵皇渡路现上海美术电影制片厂)。他们因陋就简,土法上马,将一间十五六平方米的旧汽车棚权当放映间,一台三十年代的老放映机,墙壁刷白加一木框就成“银幕”,又在大楼的楼顶用麻布片包稻草作隔音墙改装成一间录音棚,安装了一台放映机和一台苏制光学录音机。“上译人”就是靠这些装备,在陈叙一同志的带领下,开始了漫长而艰巨的创业之路。1976年上海电影译制厂搬迁到永嘉路383号。在这里的一栋小楼里,缔造了80年代译制片的辉煌。《佐罗》、《追捕》、《虎口脱险》等一批译制片经典在这里诞生,邱岳峰、李梓、苏秀、赵慎之、童自荣、刘广宁、乔榛、丁建华、曹雷、尚华、于鼎等新老配音演员成为深受观众喜爱的明星。2003年4月,上译厂又由永嘉路迁往虹桥路广播大厦,拥有了国际一流的录音棚和数字录音设备,现代化的办公设施和生产环境。2004年上译厂又顺利地完成转企改制。新一代的“上译人”在进一步传承和弘扬优秀传统的基础上,以译制精品为品牌,大胆创新,不断开发,围绕声音做市场,抓住市场求效益取得了可喜的成绩。2006年,上译厂荣获上海文广影视集团先进集体和先进党总支荣誉称号。2007年5月,被命名为上海文广影视集团2005-2006年度文明单位。
◎上译厂–获奖译制影片《追捕》获文化部优秀译制片奖《安重根击毙伊腾博文》获文化部优秀译制片奖《啊!野麦岭》获文化部优秀译制片奖《国家利益》获文化部优秀译制片奖《胜利大逃亡》获文化部优秀译制片奖《黑郁金香》获广播电影电视部1985年优秀译制片奖《斯巴达克斯》获1986、1987年优秀译制片奖《谜中之谜》获1988年度优秀译制片奖《靡菲斯特》获1988年度优秀译制片奖《随心所欲》获1989-1990年优秀译制片奖《追寻铁证》获1991年度优秀译制片奖《国际女郎》获1993年度优秀译制片奖《亡命天涯》获1994年度优秀译制片奖《真实的谎言》获第一届中国电影华表奖1995年度优秀译制片奖《失落的世界》获第四届中国电影华表奖1997年度优秀译制片奖《诺丁山》获第六届中国电影华表奖1999优秀译制片奖《哈利·波特与密室》获第九届中国电影华表奖2002年度外国影片优秀译制奖《爱有天意》获第十届中国电影华表奖2003年度外国影片优秀译制奖《翻译风波》获第十一届中国电影华表奖2004年度优秀译制片奖《惊涛大冒险》获第十二届中国电影华表奖2005-2006年度优秀译制片奖《功夫熊猫》获第十三届中国电影华表奖2007-2008年度优秀译制片奖
[?][-]电驴